DEVAM: 101- Kadınlar
Hakkında Söylenenler
أخبرنا محمد
بن بشار قال
نا محمد قال
نا شعبة عن
أبي مسلمة قال
سمعت أبا نضرة
يحدث عن أبي سعيد
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال
الدنيا خضرة
حلوة وإن الله
مستخلفكم
فيها لينظر
كيف تعملون
فاتقوا
الدنيا
واتقوا
النساء فإن
أول فتنة بني
إسرائيل كانت
في النساء
[-: 9224 :-] Ebu Said, Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Dünya yeşil ve tatlıdır. Allah sizin ne
yapacağınıza bakmak için sizi dünyada halife kılmıştır. Dünyadan ve kadınlardan
korunun. Çünkü İsrail oğullarının ilk fitnesi kadınlardı" buyurduğunu
söyledi.
Tuhfe: 4344
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (2742) ve Ahmed, Müsned (11169) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا عمرو
بن علي قال نا
يزيد بن زريع
ويحيى بن سعيد
قالا نا
سليمان
التيمي عن أبي
عثمان عن
أسامة بن زيد
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ما
تركت بعدي في
الناس فتنة
أضر على الرجال
من النساء
[-: 9225 :-] Usame b. Zeyd,
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Benden sonra, insanlara
kadınlardan daha zararlı bir fitne bırakmadım" buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 99
9108. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا علي
بن حجر قال نا
إسماعيل قال
نا عمرو بن
أبي عمرو عن
أبي سعيد
المقبري عن
أبي هريرة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم انصرف من
الصبح يوما
فأتى النساء
في المسجد
فوقف عليهن
قال ما رأيت
من نواقص عقول
قط ودين أذهب
بقلوب ذوي
الألباب منكن
أما نقصان
دينكن فالحيضة
التي تصيبكن
تمكث إحداكن
ما شاء الله
أن تمكث لا
تصلي ولا تصوم
فذلك نقصان
دينكن وأما
نقصان عقولكن
فشهادتكن
إنما شهادة المرأة
نصف شهادة
مختصر
[-: 9226 :-] Ebu Hureyre der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir gün sabahtan Mescid'deki kadınların yanına
gidip yanlarında durdu ve: "Sizden daha fazla aklı ve dini eksik olup,
akıl sahiplerinin de aklını çelen kimseyi asla görmedim. Dininizin eksikliği,
hayızlı halinizin olmasıdır. Biriniz hayızlık halinde iken Allah'ın dilediğince
bekler, namaz kılamaz ve oruç tutamaz. Bu yüzden dininiz eksiktir. Aklınızın
eksik olması ise şahitliğinizdir. Çünkü kadının şahitliği, yarım şahitlik
yerine geçer" buyurdu. --Bu
Muhtasardır--
Tuhte: 14340
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (80), Tirmizi (2613), Ahmed, Müsned (8862) ve Tahavi, Şerh
Müşkili'l-Asar (2728) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
صفوان بن عمرو
قال نا بشر
قال أخبرني أبي
عن الزهري قال
أخبرني حمزة
بن عبد الله
بن عمر أن عبد
الله بن عمر
قال لما اشتكى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم شكوه
الذي توفي فيه
قال ليصلي
للناس أبو بكر
قالت عائشة يا
رسول الله إن
أبا بكر رجل
رقيق وإنه لا
يملك دمعه حين
يقرأ القرآن
فمر عمر بن
الخطاب يصلي
للناس فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
ليصلي للناس
أبو بكر
فراجعته
عائشة فقال
ليصلي للناس أبو
بكر فإنكن
صواحب يوسف
خالفه معمر
[-: 9227 :-] Abdullah b. Ömer der ki:
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ölümüne sebep olan hastalığı
sırasında: "Halka namazı Ebu Bekr kıldırsın" buyurdu. Hz. Aişe:
"Ey Allah'ın Resulü! Ebu Bekr yumuşak kalplidir. O Kur'an okurken
gözyaşını tutamaz. insanlara namaz kıldırması için Ömer b. el-Hattab'a emir ver"
deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İnsanlara namazı Ebu
Bekr kıldırsın" buyurdu. Hz. Aişe aynı şeyleri söyleyince, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İnsanlara namazı Ebu Bekrkıldırsın. Sizler
Yusufun zamanındaki kadınlar gibisiniz" karşılığını verdi.
Tuhte: 6705
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (682) ve İbn Hibban (6874) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
زكريا بن يحيى
قال نا إسحاق
قال أنا عبد
الرزاق قال
ثنا معمر عن
الزهري عن
حمزة بن عبد
الله بن عمر
عن عائشة قالت
لما مرض رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
مروا أبا بكر
يصلي بالناس
فقلت يا رسول
الله إن أبا
بكر رجل رقيق
إذا قرأ
القرآن لم
يملك دمعه فلو
أمرت غير أبي
بكر قالت وما
بي إلا أن
يتشاءم الناس
بمقام أول من
يقوم مقام
تعني رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فراجعته
مرتين أو
ثلاثا قال
مروا أبا بكر
يصلي بالناس
فإنكن صواحب
يوسف
[-: 9228 :-] Hamza b. Abdullah b.
Ömer'in bildirdiğine göre, Hz. Aişe dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) hastalandığı zaman: "Ebu Bekr'e (namaz kıldırması için) emir
verin" buyurunca: "Ey Allah'ın Resulü! Ebu Bekr yumuşak kalplidir. O
Kur'an okursa gözyaşını tutamaz. Bu emri Ebu Bekr'den başkasına versen"
dedim. içimde insanların Resulullahn (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yerine
geçecek ilk kişiyi kötülemeleri korkusundan başka bir şey yoktu. Hz. Aişe aynı
şeyi Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e iki defa tekrar edince, Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İnsanlara namaz kıldırması için Ebu Bekr'e
emir verin. Sizler, Yusufun zamanındaki kadınlar gibisiniz" karşılığını
verdi.
909. tahricine
bakınız. - Tuhfe: 16061
Diğer tahric: Hadisi
Müslim 418 (94) ve Ahmed, Müsned (25917) rivayet etmişlerdir.